工具中心
建 站 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 宋代 / 诉衷情·夜来沉醉卸妆迟
宋代 · 李清照

诉衷情·夜来沉醉卸妆迟

李清照
诗词 宋代 思念 爱情
原 文 白 话 注 释
夜来沉醉卸妆迟,梅萼插残枝。酒醒熏破春睡,梦远不成归。人悄悄,月依依,翠帘垂。更挼残蕊,更捻余香,更得些时。
夜里大醉之后,来不及卸妆就和衣而睡,发髻上还擂着梅花的残枝。浓郁的花香将我从沉醉中熏醒,心中充满了无限的惆怅。因为花香惊破了我的好梦,路途遥远我还没有到达故乡。夜悄然无声,伴着我的,只有天上的斜月和眼前的翠书。我能干什么呢?只能无聊地用手搓揉着残损的花瓣,闻闻手中的余香,再发会儿呆来消磨这时光。
⑴诉衷情:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。⑵沉醉:大醉。⑶梅萼:梅的萼片,此处代指梅。萼,花瓣外面的一层小托片。⑷熏被:被香料熏过的被子。⑸远:一作“断”。⑹悄悄:寂静无声。⑺依依:留恋难舍,不忍离去之意。⑻更:又。挼:揉搓。⑼捻:用手指搓转,如捻麻绳,其揉搓程度比“挼”更进一层。⑽得:需要。些:一作“此”。

诗 中 用 字

点击查康熙 / 说文